|
Kitchen, ¿una gilipollez?
dimecres 6/agost/2008 - 11:47 459 5
Jajaj perdoneu, però ara publicarè un monòleg al meu estil, però en castellà, el qual va dedicat a Cetic jaja ell i alguns altres ya saben com ha surtit això. xDD
Sé que molts pensareu que és amargament dolent, però crec que hi ha alguna gent que li pot agradar ajaj espero que no us avorriu massa els que no els hi agradi alhora que tinc l'esperança que algú desprengui alguna grata rialla jejej. Gràcies. Ah i perdoneu el llenguatge en algun moment concret, per algú que li pugui molestar (per si de cas).
----------------------
¿Nunca se han preguntado de dónde proviene la palabra inglesa que significa ‘cocina’, kitchen? Pues la respuesta es fácil y sencilla: el kit de Chen. ¿Y qué narices es el Kit de Chen se preguntaran ustedes? Pues miren Chen era un chino que era cocinero de espaguetis y era de los mejores en su profesión, oficio o gremio, como prefieran denominarlo; tenía un truco para cocinar: el kit (ya saben que un kit es un conjunto de herramientas o instrumentos necesarios para manipular o elaborar algo). Bien, pues entendido esto, supongo que conocerán al italiano mercante Marco Polo y que este tipo se fue navegando a China con barco, ya que el avión aún no se había inventado aún (no tenía nada más que hacer que irse a China, a la quinta hostia, a tocar las pelotas a los chinos, otro como Colón que se perdió vamos).
Después de innombrables horas de viaje y de una paciencia de un santo llegó, eso si despeinado ya que como no llegaba se tiró de los pelos como un loco. Atracó al puerto y el tipo andaba con hambre. ¿Qué hizo? Pues obvio ¿no? Se fue a comer a alguna posada ¿y a que no saben a quién se encontró? Efectivamente. A Chen, el cocinero chino. Marco Polo después de comer sus sabrosos espaguetis (palabra italiana, no confundan, aunque el origen real de este alimento es chino), le encantaron tanto estos nuevos ‘hilos de pasta’que le ofertó al chino Chen que se viniera a Italia para dar a conocer esta nueva concepción de cocinar: la pasta hilada.
Una vez en la península de los Apeninos, con ayuda de Marco Polo, fundó un ristorante; su fama creció como la hostia, y el habla de este nuevo alimento se extendió por toda Europa occidental. España, los francos, Gran Bretaña, los pueblos germánicos, conocieron de pronto esta producción china italianizada en Europa o europeizada en Italia, como prefieran.
¿Cómo es que toda esta historia se envuelve con la palabra inglesa kitchen? Pues la verdad es que cuando Marco Polo se arruinó, Chen necesitaba a alguien para subsistir en Europa. Aprovechó la oferta de un noble inglés que se lo llevó a Inglaterra y se anunció por todo lo alto, primero en Londres, el fichaje de este nuevo chino europeizado italianamente. En Italia, aprendió el habla del italiano pero no conocía el inglés. Su kit se hizo famoso rápidamente y como tal se adoptó, ya que era cocinero, la conjunción de kit y Chen como la palabra denominante del concepto de cocina en inglés.
Y ahora no me pregunten de dónde proviene la palabra ‘cocina’ en castellano porque tendré que inventarme otra historia nuevamente, aunque seguro que proviene del latín.
*Nota: Esta historia, texto, escrito, parrafada, llámenlo como quieran, no tiene ningún fundamento histórico y cualquier parecido con la pasada realidad histórica es coincidencia, pero que los espaguetis son chinos es verdad y que se dieron a conocer en Italia dentro de Europa gracias a Marco Polo, también es cierto, según dicen.
|
|
|