n'Escrivaneta. Cançó germana entre les Pitiüses, Catalunya i Occitània.
dilluns 21/novembre/2011 - 07:05 1153 1
Feia prop d'un any que no comparava sa música de ses Pitiüses amb ses seues versions germanes arrelades pel món... Avui parl de n'Escrivaneta. Encara no la coneixeu?
La cosa es dificulta més quan creuam la serralada dels Pirineus i trobam que a Occitània hi ha tantes o més versions del mateix romanç, totes elles cantades en occità i que coincideixen fidelment amb la narració que es canta a les Pitiüses o a Catalunya. M'agradaria anotar, però, que la versió pitiüsa és la més breu que he trobat, per ara. A Occitània la trobam sota el títol de "l'Escriveta"; "Il moro sarasin"; "Maridan l'Escrivòta" o "Florença". La versió de "Florença" ens donaria una pista per saber com es diu realment n'escrivaneta.
Si clicau ací: sargantaniua.blogspot.com trobareu àudios amb algunes versions d'aquest romanç que, ha passat des del folk al rock passant per nova cançó o música pop. Impressionant.
Enhorabona per aquest treball de recerca tan interessant. Jo crec que fa anys vaig sentir una versió que no era cap de les dues que has penjat. No la recordo però sé que la lletra era semblant.
Escriu el teu comentari per aquest article
Ho sentim, els usuaris no registrats no poden escriure comentaris
| Registra't