|
I ara... musicals
dissabte 28/maig/2011 - 04:31 1480 3
Bé, potser perquè m’he passat unes quantes hores assajant musicals de Sondheim, m’ha vingut al cap compartir amb vosaltres una de les cançons. És del musical Company, i l’adaptació/traducció de la lletra, té la seva gràcia. Aquí la teniu:
Les cosetes fetes en parella, en parella,
són clau perquè tot vagi bé.
Els jocs apresos en parella, i els estalvis en parella,
mals entesos en parella, són clau si t’has casat.
Mm ... Mm
Compartir cosetes en parella (les promeses, les cerveses)
És clau perquè tot vagi bé.
Concerts triats amb la parella, fills buscats amb la parella,
malcriats amb la parella, si vols fer-ho durar.
No sempre és dur el matrimoni, si van tots dos ben units
No sempre és dur el matrimoni.
I pot ser mot divertit
Obrir-se a tot amb la parella, a rareses, i a sorpreses,
és clau si t’has casat.
Trobar les gangues en parella, treure fum amb la parella,
dur el jersei de la parella, és clau perquè tot vagi bé.
Ah, ah, ...Mm ... Mm,
No és el mal d’ull ni la malastrugança que fan que s’acabi fatal,
És “jo sí” i “tu no” i això a mi ja em cansa,
I tu ja m’has fet massa mal. Són petits detalls.
La gent que odies en parella, i amb qui quedes en parella
són clau si t’has casat.
Els plats trencats també en parella, brams i crits amb la parella
i els divorcis en parella, són clau perquè tot vagi bé.
Ah, ah, ... muacs, muacs, ...Mm... Mm,
Us deixo un enllaç perquè pugueu saber com sona.
www.youtube.com
|