tingues per segur,que no es el lloc,sino la persona,no es París,ets tú.Cap ciutat et farà feliç si tú no ho ets.
Brûler........une étape ,passer outre sans s´y arrêter.
Vol dir....cremar un cicle i passar a un altre sense aturar-nos.
Estiguis a la ciutat que estiguis.
Una abraçada
Dolors.
París, París..., que té París en aquest món de l'amor reeixit o dolorós, (je vais bruler des nuits entieres), que cap ciutat del món ha aconseguit fer-li obra. Tu que hi has viscut, ens ho podries explicar.
Ja fà dos dies que la claves,primer l´edith i ara aquesta,son cançons amb molta força i que jo vaig viure plenament,pero en el càs d´aquesta et recomano la versió d´en Charles Aznavour amb ritme de bolero de ravel,jo me la posave a París i m´anadono que em va donar molta força.
Moltes gràcies per recordarme (encare que inconscientment)tot el que vaig passar i superar.
Una abraçada
Dolors.
Aquesta cançó ens porta a tots els que pentinem canes, molts records. Em venen al cap els "guateques" de mitjans dels 60. Tant bon punt sonaven les primeres notes, anava a buscar a la noia que en aquella època m'agradava, per ballar-la amb ella... Era molt maca.
Gràcies pel teu comentari
I tant que et perdono la broma, de fet no hi ha res a perdonar, jo mateixa ho he pensat quan he llegit el text. A mi París em porta molts bons records, però també molta enyorança.
ce n'est pas encore le moment de l'adieu, et heureusement il y a beaucoup de choses à faire.
...Afortunadament!!!
Gràcies, sempre m'han agradat les cançons de Gilbert Bécaud.
Mira que t'he avisat eh!, i a sobre canta el teu nom..., això és masoquisme, (em perdones la broma?)
Tens raó, en aquestes situacions, no s'hi val a enganxar-se als records, aquests de mica en mica perdran força emocional. L'actitud de coratge per plantar cara, ajuda molt.
Jo no estic emocionalment equilibrada ara mateix, i cada matí em faig la mateixa pregunta: i ara què faig?, pero també sóc conscient que haig de tirar endavant. Se m'ha posat la pell de gallina llegint i escoltant la cançó, però m'ha agradat molt. És bò enfrontar-se al dolor i intentar superar-lo.
Si còpies la lletra i la poses al traductor del Google la podràs llegir en català. Segurament la traducció no serà massa acurada, però et servirà per acostar-te al que diu.
Gràcies per la teva fidelitat