|
|
|
|
|
|
|
|
|
Article del bloc de LSalander
|
|
|
I wonder if ever cross your mind
dijous 19/agost/2010 - 09:35 2059 5
www.youtube.com
video extret del you tube
Teniu raò...
Ajudo al Beltran que ha estat encertat, i penjo la meva versió lliure!
CAT. RAOKE (canta en català)
ella: quan estic trista, feliç, o eufòrica, et necessito aqui!
ell ho sento
ella vull dir-te adéu.
Imatges perfectes
esteses per terra i per tot
marco el telèfon
no puc lluitar més
contra això
em pregunto si mai
vaig passar per la teva ment
per la meva ho feies tot el temps
es un quart d'una
estic tota sola
i et necesito en aquest moment
et vaig dir que et trucaria
i he perdut el control
et necesito ara...
i no se com ho fare
per sestar sense tu
et necessito ara...
.
un altre glop de whiskie
per engolir-me el que tinc al davant
voldria recuperar el
cami que teniem abans els dos
em pregunto si mai
vaig passar per la teva ment
per la meva ho feies tot el temps
es un quart d'una estic tota sola
i et necesito en aquest moment
et vaig dir que et trucaria
vaig una mica ebri i he perdut el control
et necesito ara...
et necesito ara...
i no se com ho fare
per sestar sense tu
et necessito ara...
guó o guó
adivino que es preferible
no sentir res, de res
que això
es un quart d'una estic tota sola
i et necesito en aquest moment
vaig dir que et trucaria
però vaig ebri i he perdut el control
et necesito ara...
no se cóm ho fare
per estar sense tu
et necessito ara....
oh, nen et necessito ara...
ES bastant lliure però s'adapta al que hem entès el bertran i jo!
|
|
|
|
|
|
|
Escriu articles al teu bloc
|
|
|
|
|
Comentaris sobre aquest article |
|
|
|
bertran |
crec que diu
Friday, August 20th 2010, 3:02 AM
Ell - Ho sento
Ella - No és just, quan pararàs de prendre decicions que amenacen tot el que hem contruit
Ella - Quan estic trista, enfadada, contenta o com estigui i et truco, et necessito aquí
Ell - Jo volia quedar-me
Ella - Ara diràs adéu oi?
Ell - Volia quedar-me tant
Després ell diu més coses però no ho entenc tant... Algú ajuda?
La lletra de la cançó traduida, a lo cutre, seria mes o menys:
Imagina els records perfectes
Regats voltant a terra
Tractant d'arribar al telèfon, perquè no puc lluitar
Contra això més
I em pregunto, si alguna vegada he passat per la teva ment
A mi em passa tot el temps
És la una i quart, estic sola i et necessito ara
Vaig dir que no vindria, però he perdut tot el control
I et necessito ara
I no es com estar sense tu, et necessito ara
Un altre glop de Whiskey, no puc deixar de veure a terra
Esperant que entraràs arrasant,
Tal com ho vas fer la vegada anterior
I em pregunto, si alguna vegada he passat per la teva ment
A mi em passa tot el temps
És la una i quart, estic sola i et necessito ara
Vaig dir que no vindria, però he perdut tot el control
I et necessito ara
I no es com estar sense tu, et necessito ara
Si, prefereixo fer-se mal, que no sentir res en absolut
És la una i quart, estic sola i et necessito ara
I vaig dir que no diria, però estic una mica èbria
I et necessito ara
I no es com estar sense tu, simplement et necessito ara
Et necessito ara
Oh nen, et necessito ara
|
|
|
|
|
Escriu el teu comentari per aquest article |
|
|
|
|
Ho sentim, els usuaris no registrats no poden escriure comentaris
| Registra't |
|
|
|
|